Когда слышишь в эстонских СМИ завывания о необходимости интеграции общества путем увеличения изучения эстонского языка, путем внедрения оного в школах с начальных классов и т.д., в голове светится только одна мысль - "что-то тут не так".
Интеграция - обоюдный процесс. Интеграция - взаимопроникновение культур. ВЗАИМО. Когда русских заставляют переходить на другой язык - это НЕ интеграция, это АССИМИЛЯЦИЯ - была национальность и ее не стало, поглотилась другой.
Я не против того, чтобы изучать эстонский язык. Я против однобокости. Если уж мы ведем речь об интеграции, надо делать шаги навстречу с обеих сторон. Т.е. русским - учить эстонский, эстонцам - русский.
Для меня лучший вариант интеграции - это когда я могу прийти в любое место, и говорить на своем родном языке. Т.е., например, разговариваю я с эстонцем. Я говорю по-русски, на СВОЕМ РОДНОМ языке, и он меня понимает, т.к. его изучал. Он мне отвечает НА СВОЕМ РОДНОМ языке - эстонском, и я его понимаю, т.к. изучал. В итоге каждый говорит на своем языке и мы понимаем друг друга.
Безответственные реплики вроде "может еще украинский выучить, у нас есть украинцы в ЭР" отметаю сразу. Речь идет о двух ПРЕОБЛАДАЮЩИХ национальностях. Численный отрыв русскоязычного населения от других, меньших национальностей слишком велик.
Примеров такой языковой политики много. В Скандинавии есть страны, в которых 2 государственных языка, причем носителей второго языка - всего несколько процентов!!!! А не 30-40%, как у нас (по разным подсчетам). И у них никто не боится "испарения" коренной национальности и люди живут мирно. У нас же националистическая тупость застит глаза правящей клики.
Конституцию надо менять нам, как минимум.
Интеграция - обоюдный процесс. Интеграция - взаимопроникновение культур. ВЗАИМО. Когда русских заставляют переходить на другой язык - это НЕ интеграция, это АССИМИЛЯЦИЯ - была национальность и ее не стало, поглотилась другой.
Я не против того, чтобы изучать эстонский язык. Я против однобокости. Если уж мы ведем речь об интеграции, надо делать шаги навстречу с обеих сторон. Т.е. русским - учить эстонский, эстонцам - русский.
Для меня лучший вариант интеграции - это когда я могу прийти в любое место, и говорить на своем родном языке. Т.е., например, разговариваю я с эстонцем. Я говорю по-русски, на СВОЕМ РОДНОМ языке, и он меня понимает, т.к. его изучал. Он мне отвечает НА СВОЕМ РОДНОМ языке - эстонском, и я его понимаю, т.к. изучал. В итоге каждый говорит на своем языке и мы понимаем друг друга.
Безответственные реплики вроде "может еще украинский выучить, у нас есть украинцы в ЭР" отметаю сразу. Речь идет о двух ПРЕОБЛАДАЮЩИХ национальностях. Численный отрыв русскоязычного населения от других, меньших национальностей слишком велик.
Примеров такой языковой политики много. В Скандинавии есть страны, в которых 2 государственных языка, причем носителей второго языка - всего несколько процентов!!!! А не 30-40%, как у нас (по разным подсчетам). И у них никто не боится "испарения" коренной национальности и люди живут мирно. У нас же националистическая тупость застит глаза правящей клики.
Конституцию надо менять нам, как минимум.