В эстонском не силён, под рукой словаря нет, а перевести пару слов и фраз очень надо. Догадываюсь как переводится, но нужно точно.
Täiendatakse mahasõite kiirendus- ja aeglustusradasid -
Osaliselt ehitatakse välja kergliiklusteed (пешеходная дорожка?)-
Ehitatakse uus samatasandiline kaherealine ringristmik -
Peatee lõik T3 ehitatakse välja kuni võimaliku kokkuviimiseni olemasoleva Variku viaduktiga ja muutub edasi kaherealiseks. -
Как перевести jääma välja ? Ristmik jääb välja - "сносят" или наоборот "не затрагивают"?
Буду очень признателен.
Подсобите с переводом
Started By стас, апр 06 2012 18:45
5 ответов в этой теме
#2
Отправлено 06 апреля 2012 - 18:53
Täiendatakse mahasõite kiirendus- ja aeglustusradasid - Достраиваются полосы разгона и торможения для съездов
Osaliselt ehitatakse välja kergliiklusteed - Частично строятся пешеходные/велосипедные дорожки
Ehitatakse uus samatasandiline kaherealine ringristmik - Строится новый двурядный круговой перекресток на том же уровне(или высоте, хз, зависит от контекста)
Peatee lõik T3 ehitatakse välja kuni võimaliku kokkuviimiseni olemasoleva Variku viaduktiga ja muutub edasi kaherealiseks. - Отрезок главной дороги Т3 достраивается до возможного пересечения/слияния с существующим виадуктом Variku и становится двурядным
Ristmik jääb välja - Перекресток остаётся
Osaliselt ehitatakse välja kergliiklusteed - Частично строятся пешеходные/велосипедные дорожки
Ehitatakse uus samatasandiline kaherealine ringristmik - Строится новый двурядный круговой перекресток на том же уровне(или высоте, хз, зависит от контекста)
Peatee lõik T3 ehitatakse välja kuni võimaliku kokkuviimiseni olemasoleva Variku viaduktiga ja muutub edasi kaherealiseks. - Отрезок главной дороги Т3 достраивается до возможного пересечения/слияния с существующим виадуктом Variku и становится двурядным
Ristmik jääb välja - Перекресток остаётся
#3
Отправлено 06 апреля 2012 - 18:56
Увеличивают полосы разгона и торможенияTäiendatakse mahasõite kiirendus- ja aeglustusradasid -
Построят новый двухполосный круговой перекрёсток того же уровня (или это имеется в виду на том же уровне?)Ehitatakse uus samatasandiline kaherealine ringristmik -
Отрезок главной дороги Т3 достроят до возможного соединения с имеющимся виадуком Варику и он станет двухполоснымPeatee lõik T3 ehitatakse välja kuni võimaliku kokkuviimiseni olemasoleva Variku viaduktiga ja muutub edasi kaherealiseks. -
#4
Отправлено 06 апреля 2012 - 19:01
Täiendatakse mahasõite kiirendus- ja aeglustusradasid - дополнят съезды, полосы разгона и торможения
Osaliselt ehitatakse välja kergliiklusteed - частично выстроят пешеходные дорожки (тротуары)
Ehitatakse uus samatasandiline kaherealine ringristmik - построят одноуровневый двух полосный перекресток кругового движения
Peatee lõik T3 ehitatakse välja kuni võimaliku kokkuviimiseni olemasoleva Variku viaduktiga ja muutub edasi kaherealiseks. - участок главной дороги Т3 выстроят до возможного(võimaliku) сведения с виадуктом Варику и станет двух полостным.
Ristmik jääb välja - не затрагивают
Osaliselt ehitatakse välja kergliiklusteed - частично выстроят пешеходные дорожки (тротуары)
Ehitatakse uus samatasandiline kaherealine ringristmik - построят одноуровневый двух полосный перекресток кругового движения
Peatee lõik T3 ehitatakse välja kuni võimaliku kokkuviimiseni olemasoleva Variku viaduktiga ja muutub edasi kaherealiseks. - участок главной дороги Т3 выстроят до возможного(võimaliku) сведения с виадуктом Варику и станет двух полостным.
Ristmik jääb välja - не затрагивают