Перейти к содержимому

Фото
* * * * - 1 голосов

Самый точный русско-английский словарь


  • Вы не можете создать новую тему
  • Please log in to reply
10 ответов в этой теме

#1 JIOCb

JIOCb
  • Постоялец
  • 3 964 сообщений

Отправлено 28 Июль 2015 - 15:55

Сейчас активно учу английский в т.ч. различные не самые элементарные слова. Дело в том, что все переводчики, которыми я пользуюсь, не вызывают доверия.

 

Чтобы более-менее правильно перевести новое слово приходится вбивать его в 3 переводчика, чтобы выяснить его основное значение (как перевод часто даются синонимы). Бывает такое, что в гугл-переводчике, translate.ru и еще в каком-нить словаре в итоге получаю 3 разных слова близких по значению в качестве основного перевода. Не понятно, какому переводу верить в итоге.

 

Подскажите пожалуйста, может есть какой-нибудь наиболее точный интернет-словарь?


Сообщение изменено: JIOCb (28 Июль 2015 - 15:56 )

  • 0

#2 Wildboar

Wildboar
  • Постоялец
  • 5 835 сообщений

Отправлено 28 Июль 2015 - 16:51

потому что зависит от контекста

я пользовал multitran.ru, в основном для технических терминов


  • 0

#3 JIOCb

JIOCb
  • Постоялец
  • 3 964 сообщений

Отправлено 28 Июль 2015 - 17:14

Wildboar, понятно, что зависит от контекста. Просто где-то есть пояснение, когда что используется, а не тупой список переводов. А кое-где так и вообще некоторые варианты перевода отсутствуют.

За ссылку спасибо, там хоть пояснения есть, когда что используется.

 

А вообще походу английский надо учить не по системе: с русского на английский, а наоборот. Но там можно с ума сойти, т.к. под каждое слово еще надо и контекст учить.


  • 0

#4 Wildboar

Wildboar
  • Постоялец
  • 5 835 сообщений

Отправлено 28 Июль 2015 - 21:02

ну на самом деле не на каждое, не сложнее русского в этом плане

имхо лучше набрать словарный запас, а потом начать просто читать книги/смотреть кино/играть в игры и тд, стараясь не переводить каждое слово, а улавливая общий смысл, и к словарю прибегать когда совсем непонятно

тогда просто надрочишься со временем


  • 0

#5 JIOCb

JIOCb
  • Постоялец
  • 3 964 сообщений

Отправлено 29 Июль 2015 - 19:58

Wildboar,

Я в принципе так и делаю. Читал, что надо 3-4 тысячи слов знать, чтобы нормально говорить. Чтобы хорошо около 10 тысяч. Я пока 2.3-2.5 тысячи только выучил. Читать достаточно легко, а вот слушать как-то тяжелее идет, особенно если очень быстро говорят (тупо не успеваешь переводить) и особенно в фильмах.


Сообщение изменено: JIOCb (29 Июль 2015 - 19:59 )

  • 0

#6 Wildboar

Wildboar
  • Постоялец
  • 5 835 сообщений

Отправлено 29 Июль 2015 - 20:18

JIOCb,

фильмы с субтитрами смотришь?


  • 0

#7 JIOCb

JIOCb
  • Постоялец
  • 3 964 сообщений

Отправлено 29 Июль 2015 - 22:41

Wildboar, с английскими. Но смотрю на них только когда после пары перемоток не могу разобрать слова, которые важны для улавливания смысла предложения.


  • 0

#8 Wildboar

Wildboar
  • Постоялец
  • 5 835 сообщений

Отправлено 30 Июль 2015 - 07:40

JIOCb,

имхо лучше сразу, тогда как раз мозг сразу учиться слышать правильно в естественном режиме

я до сих пор субтитры включаю где только можно)


  • 0

#9 JIOCb

JIOCb
  • Постоялец
  • 3 964 сообщений

Отправлено 30 Июль 2015 - 10:37

Wildboar, я с субтитрами намного лучше понимаю. Наверное, разбирать речь так и не научусь, если их постоянно читать. А так все-равно перематываю назад, если плохо понял.


  • 0

#10 Wildboar

Wildboar
  • Постоялец
  • 5 835 сообщений

Отправлено 30 Июль 2015 - 10:56

JIOCb,

так в этом и фишка, что ты не напрягаешься, а мозг получает текст и звук (и то и то на английском) и связывает вместе сам, привыкает

естественно, это работает если словесная база есть, то есть большинство текста понимаешь на ходу


  • 0

#11 Stokly

Stokly
  • Постоялец
  • 4 653 сообщений

Отправлено 18 Август 2015 - 10:00

Я много лет использую  переводчик на yandex.ru, там всегда приводятся целая куча разных примеров, так же есть и всякие устойчивые выражения.


  • 0
"Если всё станет сложно, выйди из берегов, и просто сделай то, что будет тебе в прикол" (с) Каста.