Матные слова латиницей.
Started By ГдеМоиДрузья?, сен 07 2007 12:37
17 ответов в этой теме
#1
Отправлено 07 сентября 2007 - 12:37
Например номерной знак видел в интернете Pizdec 01. Как к такому отнесётся полиция? Поидее слово не написано по русски и как бы не является уже матным.
Святого в этом мире нет, но есть закон, тюрьма и судьи, что загубили жизни цвет, ломая молодые судьбы.
Боже, суди меня не по делам моим, а по милосердию моему.
Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок.
Боже, суди меня не по делам моим, а по милосердию моему.
Как мало пройдено дорог, как много сделано ошибок.
#4
Отправлено 07 сентября 2007 - 12:46
а что значит матный, не матный. русский вообще никак не фигурирует в законодательстве, а по сему является иностранным и толкование его на родном эстонском является лишь полуофициальным, не несущим никакой юридической силы. к тому же отсутствуют конкретные словари, содержащие такие слова как х^й и т.д. и классифицируюшие их как оскорбительные и запрещёные. всё это полуоициальные и личные додумки.
#8
Отправлено 07 сентября 2007 - 17:12
Где ж это я читал, что в штатах не дали зарегистрировать номер XYI т.к. "по сведениям местного авторегистра данное слово оскорбительно для русских жителей" Но у нас, я думаю, все иначе
Моя Родина - СССР! Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
-----------------------------------------------------------------------
Ясность - одна из форм полного тумана. Форумчане, давайте жить дружно!
-----------------------------------------------------------------------
Ясность - одна из форм полного тумана. Форумчане, давайте жить дружно!